Мне надо позвонить в университетское издательство. Пытаюсь узнать телефон главного редактора. Выясняется, что в справочной есть только телефон приёмной ректора, там дадут телефон проректора по научной работе, а уж секретарь проректора по науке даст телефон издательства.
Проделываю всё это, каждый раз указывая, что звоню с факультета иностранных языков.
Наконец добираюсь до стадии "главный редактор".
Следует диалог:
- Добрый день, вас беспокоит преподаватель факультета иностранных языков (следуют фамилия-имя-отчество). Моя статья должна быть опубликована в номере (следует название журнала, где фигурирует слово "педагогический") за сентябрь, и я хотела бы узнать выходные данные публикации.
- Минуточку. Как назвается статья?
Следует название статьи, где фигурируют такие слова как "лексический запас", "художественный текст" и "языковой вуз".
Тётенька долго шуршит листочками и щёлкает клавиатурой.
- Не могу найти такой статьи.
Начинаю нервничать. Прошу поискать ещё. Тогда начинает нервничать тётенька.
- А кому Вы сдавали статью?
- Татьяне Викторовне. Ещё в июне.
- С рецензией?
- Да, с рецензией от профессора (имя-отчество-фамилия).
- Факультет?
- Иностранных языков.
Тётенька думает так напряжённо, что это слышно даже сквозь вакуум телефонной сети.
- Макет журнала уже в типографии. Вам лучше позвонить прямо туда.
Засим прощаюсь, мысленно строя витиеватые трёхэтажные конструкции в тётенькин адрес.
Звоню в типографию. Начинаю представляться, кто я, что и откуда.
...и дяденька-наборщик текста - судя по голосу, пожилой, жилистый и в усах - ласково так говорит:
- Девушка, вы ошиблись номером, это Медицинская Академия.
- ?????!!!!!
А что стоило сказать мне ещё в приёмной ректора, что в справочной перепутали номер? Или они не знают, что у них нет, не было и, рассуждая логически, никогда не будет факультета иностранных языков?..