Отличный флешмоб, подхваченный на просторах жж

Суть в том, чтобы в течение восьми дней подряд писать о вещах, которые доставляют радость.
1.04, средаИтак, вчера, 1 апреля, меня порадовало следующее:
1. Меня первоапрельски разыграл мой муж. Как, не скажу, но оригинально весьма, весьма)))
2. "Замок Отранто" Г.Уолпола - в универе я самым бездарным образом прошляпила этот роман, но оно, пожалуй, и к лучшему: зато я получаю от него удовольствие прямо сейчас.
3. На приеме у стоматолога я пробыла ровно четыре минуты (зато на оформление карточки ушли все пятнадцать))), потому что такими зубьями можно закусать кого угодно.
4. Получила мейл от подружки, почти два месяца назад пропавшей из поля зрения где-то в предметьях Парижа, и у неё усё карашо.
5. Испекла вкуснющие лимонные маффины.
6. Нашла отличный рецепт пасхального кулича. Теперь в поиске новой формы для выпечки))
оригинальные у меня нынче радости))))2.04, четвергА сегодня, 2 апреля,
1. исполняется ровно 11 месяцев с того дня как мы с Константином создали новую ячейку общества))
2. ...и по этому поводу я замутила первый в своей жизни чизкейк)
3. ...и он даже неплохо получился!
4. Гуляя вечером по окрестностям, мы забрели в малышовый магазин... истратили все деньги, что брали с собой))))) карашо! 3.04, пятница3 апреля:
1. Ну, во-первых, сегодня тяпница :-) а впереди выходные, та-да-да-дам!..
2. Я договорилась насчет 4D-узи)))))))))) хотя и поздновато, конечно...
3. У меня сегодня был большой стирк и уборк. Я довольное золушко))))4.04, суббота4 апреля, суббота:
1. 4D-узиииииии)))))))))) иииииии!..
по масштабу трудно сопоставить с чем-либо что в этот день, что в любой другой)
Но всё-таки:
2. Ездили на обед к моим бабушке с дедушкой.
3. Проехались по магазинам, накупили кучу всяческой хозяйственной ерунды.
4. Провели вместе весь день...
5.04, воскресенье5 апреля, воскресенье
1. Этот день был посвящен уборке! Нет, мегауборке!
2. А еще мы приобрели пылесос с влажной уборкой - нет, мегапылесос!
)
3. Переделали кучу мелких, но оч., оч. важных дел.
4. Как легли спать в половине восьмого, так и встали на следующее утро)))) высыпаться карашо, да))6.04, понедельник6 апреля:
1. Побывала в любимой ЖК и врач впервые не нашла, к кому бы меня еще отправить на осмотр.Похоже, меня видели уже все)))))
2. Черепашьими темпами переползла с Уолпола на Ратклифф. Кайфую))
3. Нашлась на мейл.ру с давно потерянной из виду однокурсницей.
4. Наконец-то придумала, что дарить К. на грядущую первую годовщину))7 апреля, вторник7 апреля:
1. Было Благовещенье!
удалось издалека наблюдать, как выпускают в небо голубей)))
2. Ездила к бабушке с дедушкой и провела у них весь день.
3. Купила форму для пасхального кулича.
8.04, средаИ наконец - та-да-да-дам!.., день восьмой:
1. С помощью Костиного друга сделали перестановку в комнате. Всё теперь так по-новому, мрр 
2. Произвели генеральную уборку по горячим следам.
3. Пережили адреналиновый всплеск при просмотре хоккейного матча))
4. У меня наконец-то получилось съедобное слоёное тесто))))))))
5. Я закачала себе всего Шопена и раскидала записи на диски. Да, я маньяк!..))
6. Нам привезли комод)) сегодня предстоит сборка, аы))вне всяких сомнений, the list must go on, ведь так?..Upd. Это был прелестный флешмоб. Пожалуй, как-нибудь я его повторю))))
иди и на Бандераса посмотри)))
а на куда для этого надо идти?
mermaidmay.diary.ru/p65906588.htm
одно слово - брунэт
"That," said she, "is the lock, which opens with a spring, of which I know the secret. If we can find that, I may escape - if not, alas! courteous stranger, I fear I shall have involved you in my misfortunes: Manfred will suspect you for the accomplice of my flight, and you will fall a victim to his resentment."
"I value not my life," said the stranger, "and it will be some comfort to lose it in trying to deliver you from his tyranny."
"Generous youth," said Isabella, "how shall I ever requite - "
As she uttered those words, a ray of moonshine, streaming through a cranny of the ruin above, shone directly on the lock they sought.
"Oh! transport!" said Isabella; "here is the trap-door!" and, taking out the key, she touched the spring, which, starting aside, discovered an iron ring. "Lift up the door," said the Princess.
The stranger obeyed, and beneath appeared some stone steps descending into a vault totally dark.
"We must go down here," said Isabella. "Follow me; dark and dismal as it is, we cannot miss our way; it leads directly to the church of St. Nicholas. But, perhaps," added the Princess modestly, "you have no reason to leave the castle, nor have I farther occasion for your service; in a few minutes I shall be safe from Manfred's rage - only let me know to whom I am so much obliged."
"I will never quit you," said the stranger eagerly, "until I have placed you in safety - nor think me, Princess, more generous than I am; though you are my principal care - "
The stranger was interrupted by a sudden noise of voices that seemed approaching, and they soon distinguished these words -
"Talk not to me of necromancers; I tell you she must be in the castle; I will find her in spite of enchantment."
"Oh, heavens!" cried Isabella; "it is the voice of Manfred! Make haste, or we are ruined! and shut the trap-door after you."
Saying this, she descended the steps precipitately; and as the stranger hastened to follow her, he let the door slip out of his hands: it fell, and the spring closed over it. He tried in vain to open it, not having observed Isabella's method of touching the spring; nor had he many moments to make an essay. The noise of the falling door had been heard by Manfred, who, directed by the sound, hastened thither, attended by his servants with torches.
"It must be Isabella," cried Manfred, before he entered the vault. "She is escaping by the subterraneous passage, but she cannot have got far."
What was the astonishment of the Prince when, instead of Isabella, the light of the torches discovered to him the young peasant whom he thought confined under the fatal helmet!
"Traitor!" said Manfred; "how camest thou here? I thought thee in durance above in the court."
"I am no traitor," replied the young man boldly, "nor am I answerable for your thoughts."
"Presumptuous villain!" cried Manfred; "dost thou provoke my wrath? Tell me, how hast thou escaped from above? Thou hast corrupted thy guards, and their lives shall answer it."
"My poverty," said the peasant calmly, "will disculpate them: though the ministers of a tyrant's wrath, to thee they are faithful, and but too willing to execute the orders which you unjustly imposed upon them."
"Art thou so hardy as to dare my vengeance?" said the Prince; "but tortures shall force the truth from thee. Tell me; I will know thy accomplices."
"There was my accomplice!" said the youth, smiling, and pointing to the roof.
Manfred ordered the torches to be held up, and perceived that one of the cheeks of the enchanted casque had forced its way through the pavement of the court, as his servants had let it fall over the peasant, and had broken through into the vault, leaving a gap, through which the peasant had pressed himself some minutes before he was found by Isabella.
"Was that the way by which thou didst descend?" said Manfred.
"It was," said the youth
1. исполняется ровно 11 месяцев с того дня как мы с Константином создали новую ячейку общества))
да, это оно!
Soleille
спасибо огромное
неужели настолько плохо?..
или как обычно есть шанс, что мне понравится?)))))))))
Я не знаю, но мне частенько нравится то, что ругают практически все
Представь, что экранизировали какую нить былину согласно тексту, со всеми ег повторениями и тп. На бумаге и вслух все зер гут, на экране - кошмар.
Поверь, ОЧЕНЬ НЕУБЕДИТЕЛЬНОЕ кино, принижающее все наличиствующие в нем нации