Смысл жизни с кухни выглядит иначе. (с)
Если начальник с улыбкою, приятственной во всех отношениях, вручает вам пачку музейного вида дискет и просит "взглянуть, что там, и рассортировать по папкам" - с воплем бегите от этого маньяка куда подальше. И ни под каким видом не давайте себя поймать.
Во-первых, потому что пролежавшие непонятно где и непонятно с чем по соседству дискеты могут быть неотформатированными. И даже застревать в дисководе.
Во-вторых, потому что ничего хорошего на дискете двухлетней давности быть не может.
В-третьих, потому что рассортировать по папкам то, в чём ты нимало не смыслишь, - занятие таки просто рискованное.
А в-четвёртых, с ужасом обнаружила, что некоторые документы дублируются на разных дискетах, а в игре "найди десять отличий" мне с детства ничего не светило. Какой из двух вариантов контракта новее, без поллитры непросвещённому человеку не понять. Боюсь, что с поллитрой тоже.
Сижу, перекладываю файлы из одной папки в другую. Меняю шило на мыло и обратно.
Чувствую себя бокрёнком, которого кудрячит штеко бодланувшая бокра глокая куздра
Во-первых, потому что пролежавшие непонятно где и непонятно с чем по соседству дискеты могут быть неотформатированными. И даже застревать в дисководе.
Во-вторых, потому что ничего хорошего на дискете двухлетней давности быть не может.
В-третьих, потому что рассортировать по папкам то, в чём ты нимало не смыслишь, - занятие таки просто рискованное.
А в-четвёртых, с ужасом обнаружила, что некоторые документы дублируются на разных дискетах, а в игре "найди десять отличий" мне с детства ничего не светило. Какой из двух вариантов контракта новее, без поллитры непросвещённому человеку не понять. Боюсь, что с поллитрой тоже.
Сижу, перекладываю файлы из одной папки в другую. Меняю шило на мыло и обратно.
Чувствую себя бокрёнком, которого кудрячит штеко бодланувшая бокра глокая куздра

Ась?
Эт на каком языке? На албанский вроде не тянет...
А мне просто эта фраза нравится
В оригинале она звучит так: "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка". Автор сего чудного чуда - Л.В. Щерба, действительно выдающийся русский лингвист. А придуманы все эти квазислова и объединены в предложение с целью продемонстрировать, насколько значимы в русском языке некорневые морфемы слова. Они же несут не только грамматическое, но и лексическое значение - в этой фразе по суффиксам и окончаниям мы сразу догадываемся, какой частью речи является каждое слово, можем определить его род и число, падеж и одушевлённость существительных, вид и переходность глаголов. И даже не зная значения этих слов, мы можем почувствовать их коннотацию - именно благодаря суффиксальным морфемам.
Симпатичная фраза, правда?