Смысл жизни с кухни выглядит иначе. (с)
Посыпались перлы)) Никак не могу взять за правило конспектировать по свежим следам, потом никак не могу вспомнить, что же такого курьёзного мне напереводили.
Из сегодняшнего:
«Во время плавания у матросов на корабле были специфические занятия» (specific duties, то бишь).
«Отправляясь в поход, они создавали запасы продовольствия и лошадей».
«Кораблю преградили путь вражеские воды» (hostile waters там было, да, но всё равно же смешно?..)))
Из сегодняшнего:
«Во время плавания у матросов на корабле были специфические занятия» (specific duties, то бишь).
«Отправляясь в поход, они создавали запасы продовольствия и лошадей».
«Кораблю преградили путь вражеские воды» (hostile waters там было, да, но всё равно же смешно?..)))